中台の緊張激化で重大な業務支障の報告増大、在台の米系企業

Sino-Taiwan tensions escalate, increasing reports of serious business disruptions, US companies in Taiwan

Sino-Taiwan tensions escalate, increasing reports of serious business disruptions, US companies in Taiwan
中国と台湾の間の緊張増大に伴いビジネス展開で重大な支障を突き付けられたことがあると報告する在台湾の米系企業がほぼ倍増したことが最新調査結果で12日までにわかりました

By the 12th, the latest survey results showed that the number of American companies in Taiwan reporting that they had faced serious obstacles in business development due to the increased tension between China and Taiwan had nearly doubled.

By the 12th, the latest survey results showed that the number of American companies in Taiwan reporting that they had faced serious obstacles in business development due to the increased tension between China and Taiwan had nearly doubled.
調査は台湾の米国商工会議所が年次で実施しているもので、重要なトラブルを抱えた経験を持つ企業は昨年8~12月期に前年の17%から33%に急増していました

The survey is conducted annually by the American Chamber of Commerce in Taiwan, and the number of companies that have experienced serious trouble increased sharply from 17% to 33% in the August-December period last year.

The survey is conducted annually by the American Chamber of Commerce in Taiwan, and the number of companies that have experienced serious trouble increased sharply from 17% to 33% in the August-December period last year.
今回調査には会員の214社が参加しました

214 member companies participated in this survey.

214 member companies participated in this survey.
昨年8月には当時のペロシ米下院議長が訪台し、猛反発した中国が台湾周辺で大規模な軍事演習を仕掛ける報復措置に出ました

In August of last year, then US House Speaker Nancy Pelosi visited Taiwan, and China, in response, took retaliatory measures by launching large-scale military exercises around Taiwan.

In August of last year, then US House Speaker Nancy Pelosi visited Taiwan, and China, in response, took retaliatory measures by launching large-scale military exercises around Taiwan.
同商工会議所によると、これらのビジネス上の混乱は海運、保険や財務面でのコスト負担増、社員らの間の不安の高まりなどによってもたされました

According to the Chamber of Commerce, these business disruptions were caused by increased shipping, insurance and financial costs, and heightened anxiety among employees.

According to the Chamber of Commerce, these business disruptions were caused by increased shipping, insurance and financial costs, and heightened anxiety among employees.
調査対象の企業の約半数が、中台関係の緊迫化を受け緊急対応計画を練っているともしました

About half of the companies surveyed also said they had contingency plans in the face of escalating tensions in China-Taiwan relations.

About half of the companies surveyed also said they had contingency plans in the face of escalating tensions in China-Taiwan relations.