ダイソンがAI開発強化、東南アジアと英国でR&D拠点整備

Dyson strengthens AI development and establishes R&D bases in Southeast Asia and the UK.

Dyson strengthens AI development and establishes R&D bases in Southeast Asia and the UK.
英国の家電大手ダイソンは5月3日、現在進行中の5年間の27億5000万ポンド(約4700億円)のグローバル投資計画の一環として、シンガポール、フィリピン、英国で新たな製造施設とテクノロジーハブの建設を進め、ソフトウェアと人工知能(AI)の開発を強化すると発表した

British consumer electronics giant Dyson, May 3, will open new manufacturing facilities and technology hubs in Singapore, the Philippines and the United Kingdom as part of its ongoing five-year £2.75 billion global investment plan. It announced that it will proceed with the construction of , and strengthen the development of software and artificial intelligence (AI).

British consumer electronics giant Dyson, May 3, will open new manufacturing facilities and technology hubs in Singapore, the Philippines and the United Kingdom as part of its ongoing five-year £2.75 billion global investment plan. It announced that it will proceed with the construction of , and strengthen the development of software and artificial intelligence (AI).
ダイソンは、シンガポール西部の町トゥアスで次世代バッテリー向けの製造拠点を建設中で、2025年までに本格稼働させる予定だ

Dyson is building a manufacturing facility for next-generation batteries in the western Singapore town of Tuas, which is expected to be fully operational by 2025.

Dyson is building a manufacturing facility for next-generation batteries in the western Singapore town of Tuas, which is expected to be fully operational by 2025.
同社は昨年、シンガポールにグローバル本社を開設し、今後数年間で15億シンガポールドル(約1480億円)を投資すると宣言した

The company opened its global headquarters in Singapore last year and pledged to invest S$1.5 billion (about ¥148 billion) over the next few years.

The company opened its global headquarters in Singapore last year and pledged to invest S$1.5 billion (about ¥148 billion) over the next few years.
ダイソンは、2007年にシンガポールで最初に開設した施設で、高速デジタル電気モーターを開発し、その5年後に量産を開始

Dyson developed a high-speed digital electric motor at its first facility in Singapore in 2007, and began mass production five years later.

Dyson developed a high-speed digital electric motor at its first facility in Singapore in 2007, and began mass production five years later.
現在では年間1000万個を生産している

Currently, it produces 10 million units per year.

Currently, it produces 10 million units per year.
同社は、フィリピンではマニラの南のバタンガス州サントトマスに1億6600万ポンドを投じてテクノロジーハブを建設している

In the Philippines, the company is building a £166 million tech hub in Santo Tomas, Batangas, south of Manila.

In the Philippines, the company is building a £166 million tech hub in Santo Tomas, Batangas, south of Manila.
2024年後半までに稼働する予定のこの施設でダイソンは、研究開発部門や製造部門を1カ所に集約する予定という

The facility, which is expected to be operational by the second half of 2024, will consolidate its R&D and manufacturing operations into one location.

The facility, which is expected to be operational by the second half of 2024, will consolidate its R&D and manufacturing operations into one location.