台湾 中国軍機68機が防空圏進入 過去最多
Taiwan: 68 Chinese military aircraft enter the air defense zone, a record high
Taiwan: 68 Chinese military aircraft enter the air defense zone, a record high
台湾国防部は5日、68機の中国軍の戦闘機が防空識別圏に進入したと発表しました
Taiwan’s Ministry of National Defense announced on the 5th that 68 Chinese fighter planes had entered the air defense identification zone.
Taiwan’s Ministry of National Defense announced on the 5th that 68 Chinese fighter planes had entered the air defense identification zone.
過去最多を大きく更新しています
We have greatly updated our all-time high
We have greatly updated our all-time high
台湾の国防部は5日、台湾の防空圏に進入した中国の戦闘機が5日午後5時時点で68機確認されたと発表しました
Taiwan’s Ministry of National Defense announced on the 5th that 68 Chinese fighter planes had entered Taiwan’s air defense zone as of 5:00 pm on the 5th.
Taiwan’s Ministry of National Defense announced on the 5th that 68 Chinese fighter planes had entered Taiwan’s air defense zone as of 5:00 pm on the 5th.
一日の進入数としては過去最多です
”This is the highest number of entries in a day.”
”This is the highest number of entries in a day.”
一部の戦闘機や船舶は台湾が定める「中間線」を超えたということです
Some fighters and ships have crossed the ”median line” set by Taiwan.
Some fighters and ships have crossed the ”median line” set by Taiwan.
アメリカのペロシ下院議長が台湾を訪問して以降、中国軍は台湾の周辺海域で大規模演習を行って弾道ミサイルを発射するなど圧力を強めています
Since US House Speaker Nancy Pelosi visited Taiwan, the Chinese military has increased pressure by conducting large-scale exercises in the waters surrounding Taiwan and launching ballistic missiles.
Since US House Speaker Nancy Pelosi visited Taiwan, the Chinese military has increased pressure by conducting large-scale exercises in the waters surrounding Taiwan and launching ballistic missiles.
台湾当局は中国の行動を「無責任だ」と批判し、日本や欧米各国に支援を呼び掛けています
Taiwanese authorities have criticized China’s actions as ”irresponsible” and are calling for support from Japan, Europe and the United States.
Taiwanese authorities have criticized China’s actions as ”irresponsible” and are calling for support from Japan, Europe and the United States.