台湾版“今年の漢字”は「上がる」を意味する「漲(みなぎる)」
The Taiwanese version of “Kanji of the Year” is “Minagiru” which means “rising”
The Taiwanese version of “Kanji of the Year” is “Minagiru” which means “rising”
日本より一足早く、台湾で今年一年の世相を表す「今年の漢字」が発表されました
A little earlier than Japan, Taiwan announced the ``Kanji of the Year’’ representing the social conditions of the year.j
A little earlier than Japan, Taiwan announced the ``Kanji of the Year’’ representing the social conditions of the year.j
日本の年末の恒例イベントを参考に台湾で14年前から開かれている「今年の漢字」
”Kanji of the Year” has been held in Taiwan for 14 years, referring to Japan’s annual year-end event.
”Kanji of the Year” has been held in Taiwan for 14 years, referring to Japan’s annual year-end event.
約7万5000人が投票し最も票を獲得した今年の世相を表す漢字は台湾の言葉で「上がる」という意味を表す「漲(みなぎる)」という文字でした
Approximately 75,000 people voted, and the kanji representing this year’s social conditions, which won the most votes, was the Taiwanese word ”minagiru”, which means ”rising”.
Approximately 75,000 people voted, and the kanji representing this year’s social conditions, which won the most votes, was the Taiwanese word ”minagiru”, which means ”rising”.
主催した団体は、ウクライナ戦争によりサプライチェーンが不安定になったことで生活に必要なものが「値上げ」されたことなどから、この漢字が選ばれたと分析しています
The organizing organization analyzes that this kanji was chosen because the supply chain became unstable due to the Ukrainian War, which led to ”price increases” for items necessary for daily life.
The organizing organization analyzes that this kanji was chosen because the supply chain became unstable due to the Ukrainian War, which led to ”price increases” for items necessary for daily life.