ことしも食品値上げ相次ぐ 1月は580品目で↑
Prices of food continues to rise this year as well - 580 items increase in January
Prices of food continues to rise this year as well - 580 items increase in January
今年も食品の値上げが相次ぎます
The price of food continues to rise this year.
The price of food continues to rise this year.
4月までに値上げされる品目は去年の1.5倍以上となり、今月は580品目で引き上げられます
The price of items, which will continue to rise until April, is more than 1.5 times higher than last year, with the price of 580 items increasing this month.
The price of items, which will continue to rise until April, is more than 1.5 times higher than last year, with the price of 580 items increasing this month.
1月から値上げされるのは、パスタやパスタソース、菓子パン、天ぷら粉などの粉製品、ドレッシング、缶詰、米から作られる菓子など580品目です
The price of 580 items increased in January, including flour products like pasta, pasta sauce, baked sweet goods, and tempura flour, dressings, canned goods, and baked sweets made from rice.
The price of 580 items increased in January, including flour products like pasta, pasta sauce, baked sweet goods, and tempura flour, dressings, canned goods, and baked sweets made from rice.
原材料価格や物流費・人件費の上昇、円安による輸入コストの増加が要因です
The cause is an increase in imports costs due to the rising price of raw materials and logistics and labor costs as well as the weakening of the yen.
The cause is an increase in imports costs due to the rising price of raw materials and logistics and labor costs as well as the weakening of the yen.
再値上げや再々値上げも多く、値上げラッシュが長期化しています
With the prices rising again and repeated price increases, the rush of price hikes continues to lengthen.
With the prices rising again and repeated price increases, the rush of price hikes continues to lengthen.
4月までに、去年の同じ時期の1.5倍以上となる7152品目の値上げが決まっていて、特に2月は半数を超えるおよそ4300品目が集中しています
By April, the price of 7152 items will have increased, which is more than 1.5 times more than this time last year; more than half, around 4300 items, will be concentrated in February in particular.
By April, the price of 7152 items will have increased, which is more than 1.5 times more than this time last year; more than half, around 4300 items, will be concentrated in February in particular.
帝国データバンクは、消費者に近い業種ほど価格転嫁が進んでいないため、現状では採算が合わないとして値上げが続く可能性が高いと分析しています
Teikoku Databank analyses that there is a high possibility that prices will continue to rise, since profits are currently not being met due to less shifting of costs the closer the industry gets to the consumer.
Teikoku Databank analyses that there is a high possibility that prices will continue to rise, since profits are currently not being met due to less shifting of costs the closer the industry gets to the consumer.